ENGLISH VERSION:
New Year's Eve, known as "Nochevieja" in Spain, is celebrated on December 31. On this night, people say goodbye to the year with fireworks while celebrating, and the typical twelve bells that are accompanied by the famous twelve lucky grapes.
The custom of the twelve grapes originated in 1909 and is considered a rite to enter the new year with good luck. Some believe that the 12 grapes are equivalent to the 12 months of the year, while others believe that for each grape, a wish will be granted.
When the clock strikes twelve, the twelve chimes start ringing (one every three seconds) and it's time to eat the grapes!
After the twelve rings of the bell, families and friends wish each other a happy New Year, either in person, by message or by phone call. The chimes are broadcast every year by several television stations from the Puerta del Sol in Madrid.
FRENCH VERSION:
Le réveillon du Nouvel An, connu sous le nom de "Nochevieja" en Espagne, est célébré le 31 décembre. Cette nuit-là, on dit au revoir à cette année avec des feux d'artifice tout en faisant la fête, et les typiques douze coups de cloche qui sont accompagnés des fameux douze raisins porte-bonheur.
La coutume des douze raisins trouve son origine en 1909 et est considérée comme un rite pour entrer dans la nouvelle année avec de la chance. Certains pensent que les 12 raisins sont équivalents aux 12 mois de l'année, tandis que d'autres sont convaincus que pour chaque raisin, un vœu vous sera accordé. Lorsque l'horloge frappe les douze coups de minuit, les douze carillons commencent à sonner (un toutes les trois secondes) et c'est le moment de manger vos raisins !
Après les douze coups de cloche, les familles et les amis se félicitent mutuellement pour la nouvelle année, soit en personne, soit par message ou appel téléphonique. Les carillons sont diffusés chaque année par plusieurs chaînes de télévision depuis la Puerta del Sol à Madrid.

Comments